Fortellingene Gåsa som la gullegg, Den lille røde høna og Skilpadden og gjessene er lest inn på blant annet polsk, russisk, sorani, arabisk, somali, urdu, persisk og tigrinja.
Lydfilene er en ressurs i arbeidet med å bekrefte og støtte flerspråklige barns tilhørighet og identitet. Gjennom å lytte til eventyrene på eget morsmål får barna støtte til å forstå innholdet og til å utvikle eget morsmål. Målet er at fortellingene kan være til glede og nytte for barn og ansatte i både barnehage og skole når en ikke kan snakke eller lese på alle barnas språk.
Gåsa som la gullegg - norsk
Gåsa som la gullegg - arabisk
Gåsa som la gullegg - persisk
Gåsa som la gullegg - polsk
Gåsa som la gullegg - russisk
Gåsa som la gullegg - somali
Gåsa som la gullegg - sorani (kurdisk)